Стихотворения, литературные переводы .
Анастасия Матюхина
Главная
Поэтические этюды Русаковой Александры
Переводы
с английского языка
Поэтика переводов сонетов Шекспира
Почта
Об авторе
Карта сайта
часы для сайтов
Сто небольших поэтических этюдов Русаковой Александры
1
>>
2
>>
3
>>
4
>>
5
<<
6
(59)Иллюстрация:
Моисеенко Ксения
(59)
Улыбка!!!
Я назову её улыбкой,
Хотя это –
Яркое золото солнца,
Разлитое по фасадам
И прохожим.
(59)
Smile!!!
I call it smile,
Even it’s
Sun golden splash Spilled on roofs
And people.
(66)Иллюстрация:
Белова Люба
(66)
На меня сквозь занавески
Смотрела Луна.
Я заметил это.
Мы долго следили
Друг за другом Молча.
(66)
The moon saw me Through the window. I’ve noticed that. We’ve been tracing Each other
In silence.
(76)Иллюстрация:
Белова Люба
(76)
Печаль –
Это кружащийся медленный
Снег
В душе.
(76)
Melancholy
Is quiet falling
Snow
Inside.
(77)Иллюстрация:
Шевелева Юлия
(77)
В раме, под стеклом: Перья деревьев
И листья птиц.
(77)
Under the glass frame:
Trees feathers
And birds leaves.
(87)Иллюстрация:
Белова Люба
(87)
Вместе ли они
Или далеки друг от друга?
Небо
И
Земля?
(87)
Are they near
Or far from each other?
Heaven
And
Earth?
(93)Иллюстрация:
от семьи Русаковых
(93)
Та светотень,
С плакными линиями
складок...
Она ли останется
До конца?
(70)Иллюстрация:
от семьи Русаковых
(70)
Наедине.
Весенний полдень.
Разные странные мысли.
Прохладный
Ветер.
(96)
И молчаливые люди
В транспорте.
Духи и тёплые куртки.
Крашенные дамы
в шляпах.
Ни одного знакомого лица.
(96)Иллюстрация:
Шевелева Юлия
(96)
Silent people
In train.
Fragrants and fur.
Ladies with showy
make-up.
Strangers around me.
© Все права защищены. Ссылка на автора текста обязательна
Главная
Поэтические этюды Русаковой Александры
Переводы
с английского языка
Поэтика переводов сонетов Шекспира
Почта
Об авторе
Карта сайта